BERLIN — Despite bitter opposition in manyquarters to the austerity-first policies Germany has imposed on Europe’s poorer nations,Chancellor Angela Merkel’s government has hung on to its role as champion of integration onthe Continent through deft use of diplomacy and the country’s economic clout.
柏林——尽管德国对欧洲较贫穷国家施加的紧缩优先政策在很多地方遭到了强烈反对,但凭借娴熟运用的外交手段和该国的经济影响力,总理默克尔领导的政府一直扮演着欧洲大陆一体化的支持者角色。
But in negotiating a new deal this week to bail out Greece, Germany displayed what manyEuropeans saw as a harder, more selfish edge, demanding painful measures from Athens andresisting any firm commitment to granting Greece relief from its crippling debt. And thatperception was fueled on Thursday when the German finance minister, Wolfgang Sch甀戀氀攀,suggested that Greece would get its best shot at a substantial cut in its debt only if it waswilling to give up membership in the European common currency.
但在很多欧洲人看来,本周谈判救助希腊的新协议的时候,德国的表现变得更加强硬、更加自私了;它要求雅典采取严苛的措施,而且在减免希腊沉重的债务方面,它反对提供任何坚定的承诺。而本周四,德国财政部长沃尔夫冈·朔伊布勒(Wolfgang Sch甀戀氀攀)的发言,进一步助长了这种看法,因为他暗示,希腊获得大幅债务减免的最佳途径,可能就是放弃欧元区成员国资格。
【德国财长称退出欧元区对希腊更好】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15