Mr Obama has taken the opposite tack. A realistic negotiator puts himself into his adversary’sshoes. The starting point on Iran is that its desire to go nuclear is entirely rational. US-ledcoalitions have invaded two of Iran’s direct neighbours, Iraq and Afghanistan in the past 15years. American troops are still there. As a rule, the US does not invade countries that havenuclear weapons. Moreover, the US labelled Iran part of the “axis of evil in 2002, at a timewhen Tehran wanted to help the US in Afghanistan, where they shared enmity with the Taliban(as they still do). Mohammad Khatami, the moderate cleric who was then Iran’s president, hadalso signalled a nuclear deal was possible. Had President George W Bush responded, a farbetter one would have been available. Instead, he branded Iran evil. Unsurprisingly, Tehranstepped up its clandestine efforts.
奥巴马却采取不同的策略。一名务实的谈判者善于从对手的视角看待问题。伊朗问题的起点是,该国发展核武器的想法是完全理性的。在过去15年里,以美国为首的盟国入侵了伊朗的两个近邻——伊拉克和阿富汗。美军部队现在仍驻扎在这两个国家。一般说来,美国不会入侵拥有核武器的国家。此外,2002年正当德黑兰希望在阿富汗帮助美国之际——伊朗也对塔利班抱有敌意(现在仍是如此)——美国却将伊朗贴上“邪恶轴心的标签。时任伊朗总统的温和派神职人员穆罕默德哈塔米(Mohammad Khatami)也暗示称,有可能签署核协议。如果当时美国总统乔治·W·布什(George W Bush)做出回应,将会得到一份比现在好得多的协议。结果布什却将伊朗归入邪恶国家之列。并不令人意外的是,德黑兰加快了其秘密研发核武器的努力。
【奥巴马比批评者更懂伊朗】相关文章:
★ 中国走近算法交易
★ 学礼仪 迎奥运
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15