Nuomi is envisioned as a focal point for services such as movie ticket sales and taxi hailingwhere physical and virtual commerce are combined in what is known as “online-to-offlinebusiness funnelling users to online payments systems.
百度糯米的设想是成为电影票销售以及打车等服务的中心,将实体和虚拟商务结合成所谓的“O2O业务,引导用户使用在线支付系统。
Analysts have expressed concern that Baidu is losing focus, citing as an example Baidu wallet,the online payment system founded in April 2014 and the weakest of China’s major onlinepayment services.
分析师担心百度正失去关注,他们引用了百度钱包(Baidu Wallet)的例子。百度钱包成立于2014年4月,是百度旗下在线支付系统,在中国主要同类系统中的竞争力最低。
In data released for the third quarter of 2014 by Analysys, a Beijing-based consultancy, BaiduWallet, its mobile payments service, was found to have 0.06 per cent of the market. Thiscompared to 79 per cent for Ant Financial’s Alipay, the country’s most popular mobilepayments service which is owned by rival Alibaba.
北京一家咨询公司易观国际(Analysys)2014年第三季度发布数据显示,作为百度旗下的移动支付服务产品,百度钱包的市场份额为0.06%,而蚂蚁金服(Ant Financial)的支付宝(Alipay)的市场份额为79%。支付宝是中国最普及的移动支付服务,其持有者为百度竞争对手阿里巴巴(Alibaba)。
【百度启动10亿美元股票回购】相关文章:
★ 美国启动灾后清理
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15