But it takes time for countries to reach that conclusion. Look at Mexico, for example. Onereason that Mexicans ended up electing a President in 2012 who was committed to properstructural reform – in energy, telecoms, education and labour above all – was that its economicperformance had been dismal for over 30 years.
但各国需要一定的时间才能得出这个结论。以墨西哥为例。2012年,墨西哥人选出了一位承诺认真推行结构性改革(最重要的是能源、电信、教育以及劳动力市场改革)的总统,原因之一在于,该国的经济表现令人沮丧已有30余年了。
The 1980s were ‘lost’ as a result of a debt crisis; the 1990s were overshadowed by China’s1993 devaluation and the subsequent Tequila crisis in late 1994; and in the 2000s Mexico wasone of the few countries in the developing world that failed to benefit from China’s rise, sinceChina’s membership of the World Trade Organisation (WTO) in 2001 allowed its exporters tocapture market share from, above all, Mexico. Between 1980 and 2010, emerging economiesas a whole enjoyed GDP growth of 4.5 per cent on average. Mexico rubbed along with just 2.6per cent. And it was this persistently weak economic performance which gave the countryplenty of time to come up with a diagnosis, and elect a President aiming to do something aboutit (not that his effort has been an unqualified success).
【新兴市场是否忘了结构性改革】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15