The US and China must work toward that goal together, he said.
他说,美国和中国必须共同向那个目标努力。
Language tips:
To give priority to意思是“优先考虑,给……以优先权,例如:The scholarship gives priority to the children of low-income families.(这个奖学金优先考虑低收入家庭的孩子。)
Of great significance意思是“对……具有重大意义,反义词是of little significance,比如:This fact is of little significance for us. (这一事实对我们没有什么意义。)
USA Today
President Xi: China doesn't condone hacking attacks
习近平主席:中国不会容忍黑客攻击行为
China's president Xi Jinping told a packed room of dignitaries and business leaders that his nation wants to build a level playing field for all companies doing business there and will work with the US to fight cybercrime.
中国国家主席习近平向满堂嘉宾和商界领袖表示,中国想为所有在华经商的公司建立一个公平竞争的环境,并将和美国一起共同打击网络犯罪行为。
Xi took the podium at a banquet Tuesday evening to a standing ovation on the first day of his first official state visit to the United States.
【习近平访美外媒报道摘录】相关文章:
★ 怎样挖出违规员工
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15