阿里巴巴坚称假货是一个行业性的问题,他们说此举将适得其反,并质疑该机构做出这个决定背后的动机。
In a statement from Michael Evans, the president of Alibaba,
阿里巴巴总裁迈克尔•埃文斯(Michael Evans)在一份声明中说,
the company said the decision leads us to question whether the U.S.T.R. acted based on the actual facts or was influenced by the current political climate —
该公司认为这个决定令我们质疑美国贸易代表是在根据实际情况行事,还是受到了当前政治气候的影响——
an apparent reference to the negative language about China that Donald J. Trump espoused during the campaign and as president-elect.
显然指的是唐纳德•J•特朗普(Donald J. Trump)在竞选期间和胜选之后提到中国时使用了消极措辞。
In an email to the group that oversees how Alibaba’s platforms are governed, Daniel Zhang, the company’s chief executive, pushed the group to continue fighting counterfeiters, whom he described as being like bacteria in the air that we breathe.
阿里巴巴首席执行官张勇(Daniel Zhang)向监督该公司平台治理状况的部门发了一封电邮,敦促他们继续打击假冒者,电邮称假冒者像空气里的细菌。
But he also compared the American move to trade protectionism and said Alibaba would face similar efforts elsewhere as it expanded abroad.
【淘宝又被美国列入假货黑名单 阿里不服】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05