Xian is a taste unique to China and hard to find in Western food.
腌笃鲜具有独特的中国风味,很难在西餐中找到这种味道。
Lanzhou hand-pulled noodles 兰州拉面
The flagship halal dish from China, hand-pulled noodles hail from the wild, sandy lands of northwest China.
兰州拉面是中国典型的清真食物,源于荒漠漫漫的中国西北地区。
Each bowl is as much handicraft as hearty meal.
每碗拉面既像是一道工艺品,又满足了味觉让您饱餐一顿。
In what's usually a makeshift open kitchen, formidable Islamic noodle masters beat, fold and pull a flour-based dough, turning it into hair-thin noodles faster than most people can decide what to order.
在中国的很多临时搭建的开放式厨房中可以看到一个令人敬畏的甩面高手,把一个面团对折又拉开,将其变成细如发丝的面条,速度极快,大多数人还没决定要点什么拉面师傅就已经把面条拉好了。
A classic bowl of hand-pulled noodles comes with beef broth, slices of beef, coriander and spring onions.
一碗典型的兰州拉面中有牛肉汤、牛肉片、香菜和小葱。
Another popular derivation is knife-sliced noodles, or Dao Xiao Mian.
另一种流行的面食是刀削面,也是非常的美味。
Sugar-coated haws (Candied haw/tong hu lu) 糖葫芦
【海外华人最想念的中国美食(组图)[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15