In a bowl of duck-bone stock, duck blood is presented in beancurd-like cubes together with vermicelli, fried firm bean curd and bits of duck organs, such as liver and gizzard.
鸭血粉丝的汤是用鸭骨头熬出来的,鸭血像豆腐一样一块一块的,还有炸过的冻豆腐和一些鸭子的内脏,如鸭肝、鸭胗等。
Harbin red sausage 哈尔滨红肠
Harbin red sausage is a hugely popular cold cut in China.
哈尔滨红肠在中国是一个非常受欢迎的冷切菜。
People get it from delicatessens and eat it on its own as a snack, with bread as a picnic food or cook it with vegetables (especially cabbage).
人们从熟食店买到它,可以作为小吃单独食用,也可以夹在面包中作为野餐便当,或者和蔬菜 Although traditional sausages in China are wind-dried and much sweeter than their Western counterparts, Harbin red sausages are smoked and have evolved from Lithuanian sausages.
尽管中国传统香肠 The texture is more tender than salami, firmer than an American hotdog and drier than cooked British sausages.
哈尔滨红肠口感比意大利蒜味腊肠嫩,比美国热狗硬,比熟英国香肠干。
Sugar-fried chestnuts 糖炒栗子
Street vendors in China use all sorts of curious appliances to make great foods.
中国的街头小贩们用各种奇妙的器具做出美味的食物。
【海外华人最想念的中国美食(组图)[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15