We will explore new forms of social governance.We will improve the system of primary level self-governance and strengthen community governance in both urban and rural areas. We will see that trade unions, Communist Youth League organizations, women's federations, and other people's organizations fully play their roles. We will reform and improve the system for regulating social organizations, promote the healthy development of public-interest activities and charity on the basis of law, and promote specialized social work and volunteer services.
The legitimate rights and interests of women, children, the elderly, and people with disabilities will be effectively protected. We will move faster to improve the social credit system, and work to heighten public awareness of rule of law and strengthen legal services. We will enforce the responsibility system for handling public complaints and see that justified demands are addressed promptly and locally in accordance with law.
We will continue to pursue the Peaceful China initiative, improve the multidimensional, IT-based crime prevention and control system, crack down hard on violent terrorist activities, and punish organized crime,drug-related crime, and common crimes like theft, robbery, telecommunications and online fraud, and infringement of personal information, thus upholding China's national security and social stability. We will work to see that law is enforced in a strict, standardized, fair, and civil way, address prominent problems that endanger public security, and take comprehensive measures to ensure the security of our people.
【2017年政府工作报告双语全文】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29