Based on the above considerations, we have set the following key projected targets for development this year:
-- GDP growth of around 6.5 percent, or higher if possible in practice
-- CPI increase kept at around 3 percent
-- Over 11 million new urban jobs, and a registered urban unemployment rate within 4.5 percent
-- A steady rise in import and export volumes, and a basic balance in international payments
-- Increases in personal income basically in step with economic growth
-- A reduction of at least 3.4 percent in energy consumption per unit of GDP, and continued reductions in the release of major pollutants
今年的经济增长预期目标,符合经济规律和客观实际,有利于引导和稳定预期、调整结构,也同全面建成小康社会要求相衔接。稳增长的重要目的是为了保就业、惠民生。今年就业压力加大,要坚持就业优先战略,实施更加积极的就业政策。城镇新增就业预期目标比去年多100万人,突出了更加重视就业的导向。从经济基本面和就业吸纳能力看,这一目标通过努力是能够实现的。
The projected target for this year's growth is realistic and in keeping with economic principles; it will help steer and steady expectations and make structural adjustments; and it will help achieve the goal of finishing the building of a moderately prosperous society in all respects.
【2017年政府工作报告双语全文】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29