据官方说,日本也具有导弹拦截能力,但他们也认为火箭没有对日本构成直接威胁。
If the rocket headed toward Hawaii, it could have been hit by the ground-based U.S. interceptors in Alaska, U.S. officials said. Had the missile threatened Japan or another target in Asia, the U.S. could have tried to intercept it with its Aegis-ship based missiles.
美国官员说,如果火箭飞往夏威夷,那么它可能已被美国在阿拉斯加的陆基拦截导弹击落。要是导弹威胁到日本或亚洲另外某个目标,美国可能已经动用“宙斯盾(Aegis)军舰搭载的导弹加以拦截。
Gen. Obering said the U.S. doesn't have the ability, except under limited circumstances, to intercept a missile in its 'boost' phase, while it is heading upward.
奥柏林说,除了在一些有限的情况下之外,美国没有能力在导弹的“推进阶段、也就是上升过程中将其拦截。
'The system is designed as a military system…to defend against an attack,' Gen. Obering said. 'So if a missile does not threaten a territory, the system does not want to waste an interceptor.'
奥柏林说,导弹防御系统是作为一个军用系统设计的,目的是防范攻击,所以如果导弹没有威胁到某块领土,那么这个系统就不想浪费掉一枚拦截导弹。
North Korea's state media first announced the flight about two hours after it occurred and, in later dispatches, called it 'a great turn in developing the country's science, technology and economy by fully exercising the independent right to use space for peaceful purposes.'
【火箭成功发射凸显朝鲜技术水平提升】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15