在交易完成四年之后,与路透的结盟让投资者大失所望,担任合并后的公司董事长的汤姆森开始扮演更加积极的角色。去年年底,他主导了一次大规模的管理层改组计划。就在今年11月底,他还换掉了持有汤森路透55%股份的其家族控股公司的总裁。
That executive, Geoff Beattie, remains vice chairman at Thomson Reuters, where he will focus on improving its performance, according to people familiar with the matter. Some of these people said the move comes after months of tension between Messrs. Thomson and Beattie over the stock-market performance of Thomson Reuters, a merger Mr. Beattie had championed.
知情人士称,被换掉的杰奥夫·贝亚蒂耶(Geoff Beattie)仍将担任汤森路透的副董事长,其工作重心是改善公司的业绩。其中一些知情人士称,在此次调动发生的几个月前,汤姆森与贝亚蒂耶因汤森路透的股市表现而开始关系紧张。贝亚蒂耶是汤姆森公司与路透并购交易的支持者。
The move also signals a change in the way the family that controls one of the world's biggest media complexes manages its far-flung businesses.
此举也表明,这个控制着全球最大的传媒集团之一的家族在管理其分布广泛的业务的方式上发生了转变。
For half a century, the Thomsons were an acquisitive family, buying up assets in an array of sectors and just as often selling them, frequently at the top of the market. Today, that family deal-making is set to largely end, several people familiar with the matter say, as the Toronto-based family company, Woodbridge Co., is retooled to become a more traditional holding company with a focus on income rather than new acquisitions. That was among the motivations for moving Mr. Beattie, who is well-known as a deal-maker, these people said.
【汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15