When Thomson Corp. negotiated its $17 billion deal for Reuters Group PLC, Thomson Chairman David Thomson stayed on the sidelines through 18 months of talks, speaking to Reuters top management only on the day plans for the deal were announced in 2007.
在汤姆森公司(Thomson Corp.)商定以170亿美元并购路透集团(Reuters Group PLC)时,汤姆森公司的董事长大卫·汤姆森(David Thomson)在历时18个月的谈判中一直处于旁观状态,只在2007年并购计划宣布的那一天向路透的最高管理层发表了讲话。
For the scion of Canada's wealthiest family, the hands-off approach, described by people close to the merger, was par for the course. The family's formula over the past two generations at the media empire founded by Mr. Thomson's grandfather was 'surround yourself with business people…and then let management manage,' says Ron Barbaro, a former director.
关于这位加拿大最富裕家族的继承人,他会采取这种被熟悉该并购交易的人描述为不加干涉的做法并不让人觉得意外。曾在汤姆森公司担任董事的罗恩·巴巴罗(Ron Barbaro)说,在由汤姆森的祖父缔造的这个传媒帝国中,该家族过去两代人的行事准则是“与商界人士为伍……放手让管理层管理。
Four years after it was completed, the tie-up with Reuters has disappointed investors, and Mr. Thomson, chairman of the combined company, is playing a more assertive role. Late last year, he presided over a wide-ranging management shake-up. And last week, he replaced the head of the family's holding company, which owns 55% of Thomson Reuters PLC.
【汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前】相关文章:
★ 三只小猪和大灰狼
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15