Nonetheless, Sandy's long-run effects on the U.S. economy would likely to be muted, experts said Wednesday.
不过,专家们周三说,长远来看,桑迪对美国经济的影响可能不会太大。
Airlines, restaurants and retailers will lose business, but other industries will get a boost as homeowners, businesses and local governments repair and rebuild.
航空公司、餐馆和零售商业务将受损,但随着房屋所有人、企业和地方政府对房屋进行修复和重建,其他行业将受到提振。
'The rebuilding will add more than the lost output will subtract,' Wells Fargo WFC -0.82% economist Mark Vitner said.
富国银行(Wells Fargo)经济学家魏特纳(Mark Vitner)说,重建对经济产出的贡献将大于飓风中损失的产出。
Gasoline prices, which often spike following hurricanes, have remained tame because of the Northeast's low concentration of refineries. The region's largest refinery, Philadelphia Energy Solutions' 330,000-barrel-per-day facility in Philadelphia, resumed operating Tuesday.
通常情况下,汽油价格会在飓风过后大幅上涨。但由于东北部地区炼油厂密度较低,目前汽油价格仍较平稳。该地区最大的炼油厂Philadelphia Energy Solutions在费城的工厂日产量为33万桶,该厂周二恢复生产。
That didn't stop long gas lines Wednesday. In the west-central Long Island town of Commack, motorists queued up at one of the few stations open. Station manager Aydin Ozdemir tried to keep the line from spilling into the busy highway. 'Actually, it's the toughest work, I'll be honest with that,' he said, 'dealing with too many people at the same time.'
【美国受灾地区重建路漫漫】相关文章:
★ 美国金币销量激增
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15