The South Africans, for example, are thrilled with their 2012s because not only was the crop 7 per cent higher than the previous year, and almost a record in terms of volume, but grapes reached full and rather glorious phenolic ripeness early, without having to wait for very high sugars that would have resulted in high alcohol levels.
2012年份让南非的酿酒人心惊胆颤,因为其产量较2011年高出了创纪录的7%。除此之外的另一个重要原因是,由于酚类物质早在糖含量达到理想值之前就已经完全成熟甚至是极为成熟,所酿造出的葡萄酒将会体现出单宁非常丰厚而酒精度却相对不足的特点。
Some Australians, on the other hand, suffered their own annus horribilis with rain blighting wine production throughout New South Wales, although quality was good in the much more important wine state of South Australia. Australia and New Zealand have both had their own glut of wine in recent years but the 2012 crop seems to have brought supply and demand, as in the rest of the world, into much improved balance.
尽管作为重要产区的南澳出品质量较好,但不少澳大利亚酿酒人还是体会到了可怕的一年,以新南威尔士为例,其产量由于降雨的关系而大大萎缩。近年来,澳大利亚和新西兰一直饱受供大于求的困扰,而从2012年份产量的萎缩情况来看,这个问题倒可以迎刃而解。
Tasting notes on Purple Pages of JancisRobinson.com
【悲惨的2012年】相关文章:
★ 强盗新郎
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15