这些公司正在测试填充货架的机器人,以及让购物者通过智能手机录入商品的应用。包括亚马逊 Go这样的高科技系统会把顾客结账的过程完全自动化。拥有众多志向远大的电商公司的中国,尤其成了进行这些零售实验的沃土。
If they succeed, these new technologies could add further uncertainty to the retail workforce, which is already in flux because of the growth of online shopping. An analysis last year by the World Economic Forum said 30-50 percent of the world’s retail jobs could be at risk once technologies like automated checkout were fully embraced.
如果它们取得成功,这些新技术可能会进一步增加零售业劳动力市场的不确定性,这个市场已经因为网络购物的增长变得不稳定。世界经济论坛(World Economic Forum)去年的一项分析指出,一旦像自动结账这样的技术完全被接受,全球30%-50%的零售业工作可能面临消失的风险。
In addition, the efforts have raised concerns among privacy researchers because of the mounds of data that retailers will be able to gather about shopper behavior as they digitize their locations. Inside Amazon Go, for instance, the cameras never lose sight of a customer once he or she enters the shop.
此外,这些努力引起了隐私研究者的担忧,因为零售商在数字化他们的店铺时可以采集大量有关购物者行为的数据。例如,在亚马逊 Go内部,购物者一旦进入商店,店内摄像头会无时无刻监视他们。
【从亚马逊 Go到盒马鲜生,自动化商店热潮来袭】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15