"Announcing that you hate your job. The last thing anyone wants to hear at work is someone complaining about how much they hate their job. Doing so labels you as a negative person and brings down the morale of the group," Bradberry wrote. "Bosses are quick to catch on to naysayers who drag down morale, and they know that there are always enthusiastic replacements waiting just around the corner."
"宣称你讨厌自己的工作。在工作中任何人都最不想听到的就是有人抱怨他们有多讨厌自己的工作。这样做会让人给你贴上消极的标签,还会降低团队的士气。"布拉德伯里写道。"老板们会迅速揪出那个总是唱反调的、降低士气的那个人,他们知道随时都能找到充满工作热情的人来替代你。"
"Eating smelly food. Unless you happen to work on a ship, your colleagues are going to mind if you make the entire place smell like day-old fish. The general rule of thumb when it comes to food at work is, anything with an odor that might waft beyond the kitchen door should be left at home," Bradberry offered.
"吃有异味的食物。除非你在渔船上工作,否则你的同事一定会介意你把整个工作场所弄得像死鱼一样臭烘烘的。如果你要在办公室用餐,经验法则一般是:将任何隔着厨房门也能闻到味的东西留在家里。"布拉德伯里建议。
"Telling lies. So many lies begin with good intentions — people want to protect themselves or someone else — but lies have a tendency to grow and spread until they're discovered, and once everyone knows that you've lied, there's no taking it back," Bradberry wrote.
【盘点“拉仇恨”的工作习惯】相关文章:
★ 悲惨的2012年
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15