半个世纪以前,朴槿惠的父亲、军事统治者朴正熙(Park Chung-hee)把这些财阀列为其工业政策改革的核心。如今,朴槿惠动员韩国领先企业集团配合她的标志性经济计划:这一次的目标是通过培育新一代企业来削弱财阀的霸主地位,这突显出韩国政府对这些综合企业仍有影响力。
The centre at Bundang, for example, is run by telecoms group KT, which is providing most ofthe operation’s Won6.2bn annual budget and has deployed experienced staff to run it. “Thatone costs $40,000, that one costs $50,000 . . . that big one is $100,000, says Ju Young-beom,one of those staff, pointing to 3D printers provided for the seven start-ups enjoying rent-freespace in the building.
举例来说,设在盆唐的创新中心由韩国电信(KT)管理,在该中心62亿韩元的年度预算中,韩国电信提供了其中的大部分资金,并派出有经验的员工管理。其中一名员工Ju Young-beom指着为7家在这座大楼享受零租金待遇的初创企业提供的3D打印机说:“这台价格为4万美元,那台5万美元……大的那台是10万美元。
Each of the other 16 centres has been put under one of the country’s leading chaebols.Samsung Electronicshas set up two centres in the southeastern cities of Daegu and Gumi, whileHyundai Motorhas done so in the southwestern city of Gwangju. Ms Park has attended thelaunch of each of the 12 opened so far.
【韩国的创意经济】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15