This comes as domestic Chinese companies are ramping up their own R&D expenditureand helping lead a shift in global R&D spending patterns and innovative activity.According to a study from consultancy Strategy&, while North American, European andJapanese companies still dominate total worldwide R&D spending, their respective sharesare either stagnating or declining. The number of companies with headquarters in Chinarepresented on Strategy&’s Global Innovation 1000 list has multiplied from just eight in2005 to 114 in 2014, and Chinese companies increased their R&D spending by 46 per centlast year compared with single-digit growth rates in North America and Europe.
目前中国国内企业正加大研发支出,并帮助引领全球研发支出模式和创新活动的新趋势。根据咨询机构Strategy&的一项研究,北美、欧洲和日本公司仍在全球研发总支出中占主导地位,但它们各自所占的份额要么不再增长,要么出现了下滑。登上Strategy&全球创新1000强(Global Innovation 1000)榜单的总部位于中国的公司数量从2005年的8家增至2014年的114家;中国公司去年的研发支出增长46%,而北美和欧洲的这个增速仅为个位数。
Publicly funded R&D is also on the rise in China, as the government seeks to move theeconomy rapidly up the value chain. It is a climb that appears to be all but complete.
在中国,政府资助的研发项目也在增多,因为中国政府希望迅速提升本国经济活动在价值链上的位置。目前看来,中国似乎已快要完成这个“攀升阶段。
【中国获研发FDI规模超美国】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15