“For starting designers like myself, kicking off the week provides a level of attention previouslyimpossible to obtain from buyers, press and on social media platforms, Mr. Alfaro said. “Ialready got appointments with Barneys, and a meeting with Saks.
“对我这种起步期的设计师来说,为本届男装周揭幕让我获得了来自买家、媒体和社交平台的很多关注。这种关注程度是之前难以企及的,阿尔法罗说,“我已经与巴尼斯百货公司(Barneys)和萨克斯百货公司(Saks)约定会面。
“The men’s wear market is growing fast, and the week made everything more integrated interms of the fact that men’s is its own category and its own presence, he added.
“男装市场正在迅猛发展,纽约男装周把一切整合得更好,表明男装是个独立的门类,有它自己的展示舞台,他补充说。
For Nick Wooster, the influential stylist, New York Fashion Week: Men’s was a long overduestep taken by an industry that, not atypically, was far from swift in reacting to demographicand social change.
著名造型师尼克·伍斯特(Nick Wooster)认为,纽约男装周是男装业早该举办的活动。这并不奇怪,因为这个行业对客户人群的改变和社会变迁的反应远不够快。
“It was a herculean effort that paid off handsomely in establishing New York as a source forgreat ideas, Mr. Wooster wrote in a text message from Shanghai. Still, “It’s always thesophomore album, book, movie or collection that solidifies your reputation, he added,referring to the next New York men’s wear week, scheduled to begin Jan. 28, 2016. “Now thereal work begins.
【纽约男装周元年 男装业新起点】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15