“这就是说,一种疾病,罗杰·齐灵渥斯用原先的语气继续侃侃而谈,似乎没有留意刚才的话被打断了——只是站起身来,把自己那矮小、黝黑和畸形的身体面对着形容憔悴、双颊苍白的牧师——“如果我们能这么叫的话,你精神上的一种疾病,一处痛楚,会立即在你肉体上出现恰如其分的反应。因此,你能叫你的医生只诊治你肉体上的病症吗?你要是不肯首先向他袒示你灵魂上的创伤或烦恼,他又怎能对症下药呢?
"No!- not to thee!- not to an earthly physician!" cried Mr. Dimmesdale passionately, and turning his eyes, full and bright, and with a kind of fierceness, on old Roger Chillingworth. "Not to thee! But, if it be the soul's disease, then do I commit myself to the one Physician of the soul! He, if it stand with His good pleasure, can cure; or He can kill! Let Him do with me as, in His justice and wisdom, He shall see good. But who art thou, that meddlestin this matter?- that dares thrusthimself between the sufferer and his God?"
“我不!——不会对你说!——我不会对一个世俗的医生讲的!丁梅斯代尔先生激动地叫喊起来,同时把他那双瞪得又圆又亮、带着一种恶狠狠目光的眼睛,转向老罗杰·齐灵渥斯。“我不会对你说的!不过,果真我得的是灵魂上的疾病,那我就把自己交给灵魂的唯一的医生!只要他高兴,他可以治愈我,也可以杀死我!让他以他的公正和智慧,随心所欲地处置我吧。然而,你算什么?竟要来插一手?——竟敢置身于受磨难的人和他的上帝之间?
【英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)】相关文章:
★ 英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第12节
★ 英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第2节
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28