自己做这些事
佩妮
To do these things for yourself, penny.
136
00:07:27,300 --> 00:07:28,800
别管我了
赶快给我把剑搞来
Don't patronize me-- just get the sword!
137
00:07:31,630 --> 00:07:33,830
有没有搞错
What the frack?
138
00:07:33,900 --> 00:07:35,660
我真晕
Beats me.
139
00:07:35,730 --> 00:07:37,830
他们昨天玩了一晚上
They were playing all last night, too.
140
00:07:37,900 --> 00:07:41,000
就像那种把两个不相干的人物扯到一起的恶搞动漫
It's like some kind of weird comic book crossover.
141
00:07:41,060 --> 00:07:44,360
就像绿巨人和薄荷佩蒂约会
Like if hulk were dating peppermint patty.
142
00:07:44,430 --> 00:07:47,000
我一直以为薄荷佩蒂是蕾丝边呢
I always thought peppermint patty was a lesbian.
143
00:07:47,060 --> 00:07:49,000
不
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译3素材】相关文章:
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题八《情态动词用法详解》课件外研版
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍阅读理解七选五:考纲解读(含解析)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21