她只是想拾回她的自尊心
She's just trying to shore up her self-esteem.
303
00:15:18,050 --> 00:15:19,280
跟性没关系
It has nothing to do with sex.
304
00:15:19,280 --> 00:15:20,770
任何事物都和性有关
Everything has to do with sex.
305
00:15:20,770 --> 00:15:23,060
正确
Mm, testify.
306
00:15:24,260 --> 00:15:26,230
我不会碰它的
I'm not touching that.
307
00:15:29,720 --> 00:15:31,570
莱斯利
你扯太远了
Leslie, you are way off base here.
308
00:15:31,570 --> 00:15:35,000
等等
莱纳德 虽然我藐视莱斯利的科学家身份
Hang on, leonard. While I have no respect for Leslie as a scientist
309
00:15:35,000 --> 00:15:36,680
或者做人这点
Or a human being,for that matter,
310
00:15:36,680 --> 00:15:41,950
我们必须 承认她在滥交和随便的性爱领域中
We have to concede her undeniable expertise in the interrelated fields
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译3素材】相关文章:
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题八《情态动词用法详解》课件外研版
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M2《Unit 2 Wish you were here》Word版含解析
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21