None of this is to say that Mr Obama will emerge as a leader of Rooseveltian stature and ambition; nor that conservatives will rush headlong into the muddy middle ground of politics. Yet the looming confrontation over the deficit presents opportunities on both sides – for Mr Obama the occasion to show bold leadership; for Republicans a chance to demonstrate pragmatism in the national interest. The rules of the game, though, have changed. The Republicans now have most to lose. If he borrows some of Bill Clinton’s political guile, Mr Obama can outflank his opponents with a grand bargain on the deficit.
这并不是说,奥巴马将成为具有罗斯福那样声望和雄心的领导人;也不是说保守派将一头冲进泥泞的政治中间派路线。不过,即将在赤字问题上出现的对抗将为双方都提供机会:奥巴马可以借机展现大胆的领导风格;共和党则可以在国家利益方面展现务实主义。但是,游戏的规则已经改变。现在共和党是最大的输家。如果奥巴马能借用一点比尔·克林顿(Bill Clinton)的政治手段,他能够在赤字问题上取得重大优势,制胜对手。
The rest of the world will not wait on budget talks in Washington. The pace of global change has never been so tumultuous. Whether it’s the political awakening in the Middle East, a new leadership in China or austerity politics in Europe, it is a fair bet that many of today’s assumptions will be overturned during Mr Obama’s second term.
【奥巴马第二任期何去何从?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15