之前在乌坎村长期担任党支部书记的薛昌被解职,他后来因为腐败被开除党籍。与此同时,抗议活动中的一名突出领袖林祖銮接替他成为村党支部书记,反政府示威活动的其他领导者经过选举进入乌坎村委会任职。
The apparent victory was held up by reform activists and some political analysts as a landmark advance for all those struggling against corrupted local leaders. Seizures of villager land by local officials eager to embark on lucrative property development and other projects are among the most profound sources of discontent across the Chinese countryside.
改革活动人士和一些政治分析师认为,对于所有正在与地方官员的腐败行为抗争的人们来说,这次有目共睹的胜利是一次里程碑式的进步。地方官员为了从房地产开发和其他项目中获利而攫取农民土地的事件,是中国农村地区公众不满情绪的主要来源。
But hope has now faded in Wukan. Authorities in the nearby city of Lufeng, which is administratively above Wukan, are resisting calls to help return the seized land, according to Wukan villagers. Instead, village leaders say, Lufeng officials are trying to soothe villager discontent with economic inducements, such as improving local roads. Wukan households were given new microwaves as gifts recently, according to villagers.
但是现在,乌坎的希望已经破灭。乌坎村民说,乌坎附近陆丰市的政府正在拒绝要求其帮助归还被强占土地的呼吁。乌坎村归陆丰市政府管辖。乌坎的领导者说,陆丰市官员正在试图用经济上的诱惑平复村民的不满情绪,比如改善当地的道路状况。乌坎村民说,乌坎的一些户村民最近得到了陆丰市政府的礼物:新的微波炉。
【乌坎民主梦幻灭突显基层民主局限】相关文章:
★ 山寨也能成大器
★ 领先华尔街
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15