博思艾伦咨询公司(Booz Allen Hamilton)副主席、前美国国家安全局(NSA)局长麦克·麦康奈尔(Mike McConnell)说:“许多国家都在搞经济间谍活动,中国在这方面捞到的好处最多。自主研发成本太高,偷则要便宜得多。
The chief accusation is that, if permitted to build networks for operators such as AT and T and Verizon, Huawei would build traps into the software and hardware. Its friends in the Communist party could then use them to hack databases or to bring the networks down in a war.
华为面临的最主要指控是,若美国政府允许它为AT and T和Verizon等运营商建设网络,它可能会在软硬件中留下后门——如此一来,华为在中共内的朋友们就会利用这些后门攻入数据库或在战时关闭这些网络。
It is foolish to ignore the potential security holes in telecoms networks. The NSA has itself been accused of spying on US and foreign internet traffic by monitoring traffic passing over American networks.
无视电信网络中的潜在安全漏洞当然很愚蠢。美国国家安全局自己就曾被人指责通过监听美国网络中传递的信息来窥探美国及外国互联网中的情报。
But barring Chinese companies does not solve it. Alcatel-Lucent has a venture in China with Shanghai Bell and much of the equipment used by Ericsson and others is made in China. If the party and the PLA wanted to be sneaky they would tamper with these components.
【美国应向华为敞开大门】相关文章:
★ 美国金币销量激增
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15