毕竟美国大多数最亲密的盟友(比如整个欧洲)要么没有被提及,要么也只是一语带过。
The countries that topped the mentions list are overwhelmingly trouble spots,∫ says Mr. Dhume, In some ways India should be happy not to be on that list.∫
杜梅说,被提及次数最多的那些国家都是极其麻烦的地方,从某种意义上说,印度应当高兴自己不在被提及之列。
The focus areas of the debate were: how to handle the ongoing crisis in Syria; how tough the U.S. should be on Iran as it pursues nuclear ambitions; and how to address the relationship with China and its trade policy.
辩论集中关注的领域包括:如何应对叙利亚持续的危机;在伊朗继续其核野心之际,美国应当采取多强硬的态度;以及如何处理对华关系、应对中国贸易政策。
There are some areas of discord in U.S.-India ties including tensions over U.S. visa rules, and over Indiaㄙs nuclear liability laws but relations are overall warm and these issues are less pressing than the foreign policy concerns mentioned above. So itㄙs understandable that they would get more airtime.
美印关系也有一些不和谐的领域,包括美国签证规定导致的双方关系紧张,以及因印度核责任法而起的摩擦,但总体上是友好的,这些问题也不如前面提及的外交政策重点那么紧迫。那些问题的“出镜率更高也就可以理解了。
【美国总统辩论为何没有提及印度?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15