and simulations to run.
208
00:11:01,740 --> 00:11:03,270
而她只是简化一些毫无关系的数据
All she's doing is reducing irrelevant data
209
00:11:03,340 --> 00:11:04,540
然后嘲笑
And making a mock...
210
00:11:04,600 --> 00:11:05,870
抱歉
Excuse me.
211
00:11:05,870 --> 00:11:07,420
盖博豪斯
Gablehauser.
212
00:11:09,220 --> 00:11:10,380
打给你的
It's for you.
213
00:11:13,410 --> 00:11:14,800
喂
Hello?
214
00:11:14,800 --> 00:11:17,330
佩妮
现在不方便说话
Penny, this is not a good time.
215
00:11:18,490 --> 00:11:22,390
不
我跟你说过 你还不能去焚灵圣殿
No, I told you, you're not prepared for the sanctum of burning souls.
216
00:11:22,390 --> 00:11:25,800
你得组个至少5人的队去
You need to be in a group of at least five for that quest
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译3素材】相关文章:
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍完形填空之记叙文:体验真题(含解析)
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M1《Unit 2 Growing pains》Word版含解析
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍阅读理解七选五:考纲解读(含解析)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21