你还不明白么
You don't see it, do you?
161
00:08:59,720 --> 00:09:01,360
我们就要失去她了
We're losing her.
162
00:09:04,170 --> 00:09:07,000
好吧
我简而言之
Okay, I'm going to make this very simple for you.
163
00:09:07,040 --> 00:09:10,760
你并不在这场恋爱里面
You are not in this relationship.
164
00:09:11,350 --> 00:09:13,190
我在
I am.
165
00:09:13,200 --> 00:09:16,600
也就是说 你对于我和斯蒂芬妮之间
Ergo, you have no say in anything
166
00:09:16,610 --> 00:09:20,330
发生的事没有发言权
that happens between me and stephanie.
167
00:09:21,850 --> 00:09:23,720
恕难从命
I'm afraid I can't allow that.
168
00:09:25,220 --> 00:09:27,240
根据星际战舰总纲领104第一部分
Pursuant to starfleet general order 104 section a,
169
00:09:27,250 --> 00:09:30,900
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译9素材】相关文章:
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题三《其他特殊句型》课件外研版
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21