'It's clearly the beginning of the end politically and medically for Chávez,' said Riordan Roett, the head of Latin American studies at Baltimore's Johns Hopkins University.
美国约翰霍普金斯大学(Johns Hopkins University)的拉丁美洲研究负责人罗伊特(Riordan Roett)说,在政治上和医学上,这显然是查韦斯走向终结之始。
Mr. Chávez, 58 years old, has never disclosed what kind of cancer he has, nor his prognosis. But experts said repeated surgeries don't augur well.
58岁的查韦斯从未透露他所患的是何种癌症以及预后情况。但专家们说,反复手术表明情况不妙。
'There's no cancer where going back for a third surgery is a good thing. There aren't very many for which you'd keep going back again and again because it usually doesn't help,' said J. Randolph Hecht, a gastroenterologist with UCLA's Jonsson Comprehensive Cancer Center, who isn't involved in Mr. Chávez's treatment. 'It's all very telling.'
加州大学洛杉矶分校琼森综合癌症中心(UCLA’s Jonsson Comprehensive Cancer Center)的胃肠病学家赫克特(J. Randolph Hecht)说,无论是哪种癌症,回去做第三次手术都不是好事情,没有多少癌症是你会一再回去做手术的,因为通常这没什么用,查韦斯现在的情况很能说明问题。赫克特没有参与查韦斯的治疗。
If Mr. Chávez is unable to continue in office or dies, Venezuela's constitution requires new elections to be called within a month. Mr. Chávez, who in October won re-election for a new six-year term, is due to be sworn in on Jan. 10.
【查韦斯癌症复发 委内瑞拉前景未明】相关文章:
★ 巴菲特投资太阳能
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15