Yet while international trade law can restrain the use of trade-distorting support, it would be optimistic to imagine that WTO litigation or the widespread use of CVDs will bring the subsidy wars to a neat and rapid end. Applying WTO rules is neither simple nor straightforward. First, there are difficulties in assembling information. Second, governments encounter conflicts of interest in their own industries. Third, many countries are vulnerable to counteraccusations.
虽然国际贸易法能够限制政府采用扭曲贸易的补贴政策,但如果幻想WTO诉讼或者各国对反补贴税的广泛使用能够干净利落地了结补贴大战,则有些过于乐观。WTO规则运用起来既不简单也不够直接。首先,在信息收集方面存在困难。其次,政府扶持的行业内部存在利益冲突。其三,很多国家都可能成为反诉讼的目标。
Finding reliable data on subsidies, particularly in an opaque, multi-layered state such as China, is a big challenge in itself. Last year the US, complaining that Beijing and New Delhi had failed to notify the WTO of their subsidies, took the unusual step of “counter-notifying, submitting its own estimates of state support. A US trade official notes that the administration has increased its number of Mandarin-speaking trade lawyers from one to six and is aggressively conducting its own investigations. “We are piercing the Chinese veil ourselves, the official says. “We are not relying on them to tell us what is going on.
【用贸易法终结补贴战?】相关文章:
★ 廉价背后的代价
★ 该不该说出真相?
★ “新丝绸之路”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15