Dr. Dittami and Gerhard Klosch, a sleep researcher at the Medical University of Vienna, co-authors of the book 'Sleeping Better Together,' recommend that couples sleep with separate blankets, especially if one person is a restless sleeper.
迪塔米博士和维也纳医科大学(Medical University of Vienna)的睡眠研究者、《同床就寝 怎样才能睡得更香》(Sleeping Better Together)一书共同作者克洛什(Gerhard Klosch)建议,伴侣睡觉时各盖各的毯子,尤其是在其中一人睡觉时经常翻身的情况下。
In a 2010 study of 29 couples, women who had fewer negative interactions with their partners during the day slept better that night. For men, it was reversed: Better sleep led to fewer negative interactions with their partners the next day.
2010年一项针对29对伴侣的研究发现,白天与伴侣消极互动较少的女性夜间睡眠质量较高。对男性来说则是倒过来的:夜间较好的睡眠会减少第二天与伴侣的消极互动。
Interestingly, on the days women said they had more positive interactions with their partners and fewer negative ones, the men slept better at night, too. 'Women tend to drive the emotional content of the relationships,' says Dr. Troxel, who co-wrote the study. 'Husbands may take up a stronger signal' from wives.
有意思的是,在女性说自己与伴侣积极互动较多、消极互动较少的日子里,男性夜间的睡眠质量也会比较好。该论文共同作者特罗克塞尔博士说,“女性往往主导伴侣关系中的情绪内容,丈夫可能会从妻子那里接收到更加积极的信号。
【伴侣双方怎样和谐共眠?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15