For Tim Kreider, fleeing to an undisclosed location, where he says he wrote 'The 'Busy' Trap,' was the only solution to the inexorable doom spiral of busy-ness. For me, a reporter at a daily newspaper in a major metropolitan area (a region, I might add where my parents, sister, cousins and best friends from high school, college and graduate school also happen to live) going to an undisclosed location unfortunately isn't a long-term solution.
克雷德说“忙碌陷阱这篇文章是在“隐居之地写的,对他来说,这是其逃脱势不可挡的恶性忙碌循环的唯一方法;但不幸的是,对我这个生活在一个大都市(我父母、姐妹、亲戚、高中大学和研究生时期的好友们恰巧也都在这里生活)的日报记者来说,去“隐居之地并非一个长期可行的解决方案。
So what should I do to carve out more idleness? I asked a therapist recently who advised me to just tell people I am too busy.
那我该用什么办法给自己腾出更多的悠闲时光?最近我问一位治疗师,他建议我对别人说自己太忙。
But if you have any better ideas, I'm not too busy to hear them.
当然,如果你有更好的主意,我再忙也会侧耳倾听。
【美丽的“忙碌”谎言】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15