Mr. Cook’s reaffirmation to Mr. Cramer of Apple’s performance in China was softer and moregeneralized than when Flowserve shared specific numbers, Mr. Sporkin said. But he added thatit was unclear whether Mr. Cramer could have a different interpretation of the email based onhis relationship with Mr. Cook.
斯波金称,福斯当时透露了具体数字,相比之下,库克向克拉默重申苹果在中国的表现时,措辞更温和,也更笼统。但他接着表示,尚不清楚克拉默是否会基于他与库克的关系,而对这封邮件有不同的解读。
Apple, CNBC and the S.E.C. declined to comment. In response to questions raised aboutpotential violations of the S.E.C.’s disclosure rules, Mr. Cramer would only say: “I got what Igot. I got an email from Tim Cook.
苹果、CNBC和SEC拒绝置评。在被问到违反SEC披露规则的可能性时,克拉默只是回答:“我是收到了。我收到了蒂姆·库克发来的电子邮件。
Bill Singer, a regulatory lawyer, said he expected the S.E.C. to investigate the context of theemail and provide guidelines as to whether companies can disclose financial information thisway to selected news reporters.
监管领域的律师比尔·辛格(Bill Singer)表示,他预计SEC会调查邮件的来龙去脉,并发布指导意见,阐述企业是否能以这种方式,向特定的资讯记者披露财务信息。
【苹果CEO赞中国区销量 给股市打气】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15