Classic cars have a reputation for being a lucrative,if not the most lucrative “luxury investment, but last Monday night they scraped up againstsome wider realities.
古董车一向被认为是利润丰厚(甚至是最丰厚)的“奢侈投资品,但是上周一(9月7日)晚上,它们不得不面对更宏大的现实。
Affluent aficionados of 1960s Ferraris and 1980s Porsches filed past about 50 chanting andwhistling protesters on the way to the first London sale of the newly partnered classic carauctioneers, RM Sotheby’s, in Battersea Park. The small demonstration was part of acampaign to reinstate two cleaners who were suspended by Sotheby’s after they hadparticipated in a protest over salaries and sick pay before its contemporary art auction onBond Street on July 1.
一干钟情于20世纪60年代法拉利(Ferrari)或80年代保时捷(Porsche)的富豪车迷在前往巴特西公园(Battersea Park)参加新结盟的RM苏富比拍卖行(RM Sotheby’s)的首届伦敦古董车拍卖会时,遇到约50名呼喊、吹口哨的抗议者。这次小规模抗议活动旨在呼吁苏富比公司恢复两名清洁员的工作。7月1日,苏富比在邦德街举办当代艺术拍卖会前,这两位清洁员参加了一个要求增加薪资和病假工资的抗议活动,因此遭到解雇。
The 1,000 or so dealers, collectors, speculators and spectators who arrived on Mondayconcentrated on finding out whether classic cars were still a high-performance investment,despite a gloomy economy at their doorsteps and internationally, particularly in China.
【苏富比重回古董车拍卖市场遇冷】相关文章:
★ 李宁品牌重塑年
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15