Article 10. The competent department of environmental protection administration under the State Council shall conduct unified supervision and management of the environmental protection work throughout the country.
县级以上人民政府有关部门和军队环境保护部门,依照有关法律的规定对资源保护和污染防治等环境保护工作实施监督管理。
The competent departments of environmental protection administration of the local people's governments at or above the county level shall conduct unified supervision and management of the environmental protection work within areas under their jurisdiction.
Other relevant administrative departments of the people's governments at or above the county level and the environmental protection departments of military units shall conduct supervision and administration over resources conservation and environmental pollution prevention and control in accordance with applicable laws.
第十一条 对保护和改善环境有显著成绩的单位和个人,由人民政府给予奖励。
Article 11. The people's government shall give awards to units and individuals that have made outstanding achievements in protecting and improving the environment.
第十二条 每年6月5日为环境日。
Article 12. June 5th is designated as Environment Day.
第二章 监督管理
Chapter II Supervision and Management
【新版《环境保护法》(双语)[1]】相关文章:
★ 六级翻译题(9)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29