“I think that the other side may have underestimated the strong resolve of President Donald J. Trump,” Mr. Navarro said. “If they thought that they could buy us off cheap with a few extra products and allow them to continue to steal our intellectual property and crown jewels, that was a miscalculation. We hope going forward there are no more miscalculations.”
“我认为对方可能低估了唐纳德·J·特朗普总统的坚定决心,”纳瓦罗说。“如果他们认为可以用一些额外的产品廉价收买我们,允许他们继续窃取我们的知识产权和皇冠上的珠宝,那他们是做出了误判。我们希望将来不再出现误判。”
Mr. Navarro said a trade clash would hurt China much more than the United States, given that the value of China’s exports to the United States was nearly four times the value of what the United States exports to China.
纳瓦罗表示,由于中国对美出口价值几乎是美国对华出口价值的四倍,所以,贸易冲突对中国的伤害要远远大于对美国的伤害。
For weeks, the United States and China had appeared close to a deal that would have forestalled tariffs. Top advisers like Steven Mnuchin, the Treasury secretary, and Wilbur Ross, the commerce secretary, had advocated a deal that could avoid the devastating effects of a trade war, and spent hours in negotiations with Chinese officials.
数周以来,美中似乎已接近达成一项避免关税的协议。美国财政部长史蒂文·马努钦(Steven Mnuchin)和商务部长威尔伯·罗斯(Wilbur Ross)等高级顾问曾主张达成一项能避免贸易战破坏性影响的协议,他们与中国官员进行了数小时的谈判。
【特朗普的贸易战豪赌:等待北京先让步】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05