China National Radio: Just now you mentioned increasing transparency in government affairs. Our people have high hopes for great openness of government affairs, and each year the number of applications for the release of government information has been on the rise. However, we have seen that some government departments and local authorities are not so quick in releasing related information, which the people are quite unhappy about. What steps will be taken to address this problem?
【李克强】
政务公开和简政放权可以说都是推进政府职能转变的关键,中央也明确要求,要推进政务公开,我们还要在若干方面进行努力。首先,该公开的应该全部公开。公开是惯例,不公开是例外。尤其是涉及到公众利益的措施,财政预算收支情况等,都应该加大公开的力度,让群众像扫二维码一样清清楚楚、一览无余。
Streamlining administration and increasing transparency of government affairs are both essential for transforming government functions. There is no problem with the firm resolve of the central government to increase the openness of government affairs, and further steps will be taken in this respect. First, any information that can be made public should be released. So openness will be standard practice, whereas the lack of this an exception. More information needs to be made public if it concerns an issue that involves public interests or it concerns the balance sheet of public finances. We should make government information as easily accessible for our people as just one click away.
【2016李克强总理记者会文字实录(双语)[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15