The main risk for carmakers is probably not so much that an Apple car would destroy Mercedes-Benz or BMW the way the iPhone gutted Nokia, the Finnish company that was once the world’slargest maker of mobile phones. Rather, the risk is that Apple and Google would turn thecarmakers into mere hardware makers — and hog the profit.
汽车生厂商面临的主要风险,也许并非苹果汽车(Apple car)有可能会摧毁奔驰或宝马汽车的市场,如同iPhone击溃了曾经是世界第一大手机厂商的芬兰公司诺基亚(Nokia)那样。而是说,苹果和谷歌有可能将汽车厂商变成纯粹的硬件制造者,进而独占这个行业的利润。
Carmakers say they are determined to resist that danger by maintaining control of thesoftware that is proliferating inside vehicles.
汽车厂商们表示,他们决心对正在激增的汽车内置软件保持掌控,以对抗这种风险。
“What is important for us is that the brain of the car, the operating system, is not iOS orAndroid or someone else but it’s our brain, Dieter Zetsche, the chief executive of Daimler, themaker of Mercedes vehicles, told reporters at the car show. IOS is Apple’s operating system formobile devices.
“对我们来说比较重要的是,作为汽车大脑的操作系统不能是iOS、安卓或其他系统,它得是我们自己的,奔驰汽车的制造商戴姆勒公司(Daimler)的首席执行官迪特·蔡澈(Dieter Zetsche)在车展上对记者表示。iOS是苹果为其移动设备研发的操作系统。
【汽车厂商将成苹果谷歌的代工厂】相关文章:
★ 美国大选与金价
★ 廉价背后的代价
★ 怎样挖出违规员工
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15