Darden Restaurants Inc., DRI -2.46%which owns Olive Garden and Red Lobster, is considering reduce its employee hours to minimize the impact. Other industry consultants expect food chains to raise their menu prices to offset the higher costs.
Darden Restaurants Inc.旗下拥有Olive Garden和Red Lobster,该公司正在考虑缩短员工的工作时间,尽量减小这部法律的影响。另外的一些产业咨询师预计,食品连锁店将提高菜品价格,抵消成本的增加。
Annie Gasparro
Annie Gasparro
Autos
汽车行业
It's hard to name an industry that has benefitted more under President Obama than the U.S. auto industry, and it may well be the same during his second term, too.
从奥巴马政府获益最多的就要数汽车行业了,这一点在奥巴马的第二任期可能也是如此。
Mr. Obama's bailout of General Motors Co. GM -4.43%and Chrysler Group LLC saved those companies from collapse. Other initiatives by the administration helped stabilize parts suppliers, steadied banks and other lenders to auto dealers and consumers, and juiced auto sales with cash-for-clunkers rebates. This helped the industry weather the recession of 2010 and 2010.
奥巴马对通用汽车(General Motors Co.)和克莱斯勒集团(Chrysler Group LLC)的救助令这些公司免于崩溃。奥巴马政府的其他行动帮助稳定了零件供应商以及银行和其他向汽车经销商和消费者提供贷款的机构,并通过“旧车换现金计划提振了汽车销售。这帮助汽车产业度过了2010和2010年的衰退。
【奥巴马获胜对美国商界有何影响?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15