女士们、先生们!
Ladies and Gentlemen,
今年以来,中国经济延续了稳中向好的发展态势。一季度经济增长6.9%,经济效益明显改善,二季度主要经济指标继续向好。发电量、货运量、企业新订单明显增加,规模以上工业企业利润两位数增长。外汇储备回升,人民币汇率基本稳定。特别是就业形势比较好,5月份全国城镇调查失业率降到4.91%,处于多年来最低水平。近期,多家国际组织和研究机构上调对中国经济增长的预测值,认为中国发展新动能不断积聚,经济再平衡稳步推进,这反映出市场的乐观预期。
The Chinese economy has maintained a momentum of steady and sound growth this year. The first quarter saw 6.9 percent growth with marked improvement in economic performance, and major economic indicators have continued to move in a positive direction in the second quarter. Power generation, freight volume and new business orders have increased notably. Profits of industrial companies above the designated scale have increased at double-digit rates. Foreign exchange reserves have started to grow again, and the RMB exchange rate has been basically stable. In particular, employment has been strong with surveyed unemployment rate for urban areas falling to 4.91 percent in May, the lowest level in years. Citing the growing strength of new drivers and steady progress in economic rebalancing in China, a number of international organizations and research institutions have recently revised up China's growth forecasts, reflecting optimistic market expectations.
【李克强在第十一届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞】相关文章:
★ 六级考试
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29