与以往的工业革命相比,在新工业革命中实现包容性增长,具有更大的可能性。以网络化、数字化、智能化为代表的新工业革命,不仅创造了新的供给与需求,大大拓展了发展空间,也给各方带来前所未有的机会、平等参与的机会。每个人都可借助互联网,更加便利地创业创新创富。中小企业可以与大企业站在同一起跑线上,融通发展催生更多新领军者。发展中国家也可以更好发挥比较优势和后发优势。关键是要采取有力有效的举措,把这些可能变为现实,使更多的人、企业、国家在新工业革命中实现更好发展。
Compared with the previous times, the new industrial revolution offers greater promise in fostering inclusive growth. Driven by internet, digital and intelligent technologies, it has created new supply and demand, greatly expanded development space and brought unprecedented opportunities for equal participation. Now, it is much easier for anyone to log on the internet to start a business, pursue innovation and create wealth. small and medium-size enterprises can get on the same starting point as big companies and foster new champions through integrated innovation. Developing countries can better leverage their comparative strengths and latecomer advantage. The key is to take vigorous and effective steps to turn these possibilities into reality and help more people, businesses and nations achieve greater progress in the new industrial revolution.
【李克强在第十一届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29