But while most business travelers have a smartphone and, according to a study by Expedia, 78percent of them have used it in some travel-planning capacity, corporations still make it hardfor their traveling employees to use current technology and integrate their own travelmanagement tools with company programs. In part, this is a result of travel managers’reluctance to give employees too much control over purchasing decisions, fearing that doingso will erode cost controls.
根据便利旅游公司(Expedia)的研究,虽然大部分商务旅行者拥有智能手机,但是只有78%的人用手机规划旅行,公司政策仍让商旅员工很难使用当今技术,很难把自己的旅行管理手段与公司的程序结合起来。其中一个原因是,旅行经理们不愿给予员工太多购买决定权,担心这样做会影响成本控制。
“There is a general dissatisfaction with the corporate travel technology, said Mark Hollyhead,the senior vice president for Egencia Americas, a travel management company owned byExpedia. “In the 10 to 15 years the Internet has grown, travel management has been driven bycorporations. Compliance and reporting have been the bedrock of these policies.
“人们普遍对公司的旅行技术感到不满,旅行管理公司易信达(Egencia Americas)的高级副总裁马克·霍利海德(Mark Hollyhead)说。该公司隶属于便利旅游公司。“在互联网发展的10至15年里,旅行管理由公司驱动。服从和汇报一直是公司旅行政策的基础。
【你愿意以隐私换取旅行的便利和舒适吗】相关文章:
★ 传统玩具受到冷落
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15