Going one step further, these apps also let passengers quickly find new options if their flightsare canceled or delayed. And they also serve as a retail platform for airlines to offer otherservices, upgrades, car rentals or hotels.
再进一步,如果航班取消或延误,这些应用程序还能让乘客很快找到新选择。它们也是零售平台,航空公司可以通过它们提供其他服务、发布最新消息、租车或订酒店。
One of the consequences of this new technological ecosystem is a fragmentation of the travelmarket. In practical terms this means travelers need dozens of different apps to manage theirtrips — airlines, hotels, rental cars and travel groups all have their own apps for smartphones,and all seek to create unique relationships with travelers that are generally invisible tocorporate travel managers.
这种新技术生态系统的一个结果是旅行市场碎片化。通俗地讲就是,旅行者需要几十个不同的应用程序来管理行程——航空公司、酒店、租车公司和旅行社都有自己的智能手机应用程序,都在努力与旅行者建立独一无二的关系,而公司旅行经理们往往看不到这些。
Dealing with this growing complexity is fast turning into a major concern facing travelmanagers, according to Ms. Strachan of American Express.
据美国运通的斯特拉汉说,处理这些越来越复杂的应用程序正迅速成为旅行经理们最主要的担忧。
【你愿意以隐私换取旅行的便利和舒适吗】相关文章:
★ 人与同行的狮子
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15