Ms. Basford started out in fashion, working on silk-screen designs. Then she opened a studioon her parents’ trout and salmon farm in Scotland, and began designing hand-drawn wallpaperfor luxury hotels and boutiques. When the financial crisis hit, her business evaporated. Sheclosed the studio and found work as a commercial illustrator for companies like Starbucks, Nikeand Sony.
巴斯福德一开始从事的是时尚业,做丝网印刷设计。她的父母在苏格兰有一个鳟鱼和鲑鱼养殖场,她在那里开了一个工作室,为豪华酒店和精品店设计手绘壁纸。后来金融危机来袭,她的生意全没了。她关了工作室,开始做商业插画家,为像星巴克(Starbucks)、耐克(Nike)和索尼(Sony)这样的公司工作。
Her publishing break came in 2011, when an editor at Laurence King Publishing discovered herwork online. The editor thought her graceful illustrations could work well as a children’scoloring book.
她在出版业的突破出现在2011年,当时劳伦斯·金出版社(Laurence King Publishing)的一位编辑在网上看到她的作品,认为她的这些优美的插图很适合用作儿童涂色本。
“I came back and said I would like to do a coloring book for grown-ups, and it got a bit quiet fora moment, Ms. Basford said. “Coloring books for adults weren’t as much of a thing then.
【今天你涂色了吗 《秘密花园》的治愈魔力】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15