我们要向前看,而不是往后看;要结合运用实力与外交,明智地使用武力;要建立联盟来迎接新的挑战和机遇,永远以我们榜样的价值观发挥领导作用。我们因此而与众不同,我们因此而强大。因此,我们必须努力坚持最高的标准——我们自己的标准。
You know, just over a decade ago, I gave a speech in Boston where I said there wasn't a liberal America or a conservative America; a black America or a white America -- but a United States of America. I said this because I had seen it in my own life, in a nation that gave someone like me a chance; because I grew up in Hawaii, a melting pot of races and customs; because I made Illinois my home -- a state of small towns, rich farmland, one of the world's great cities; a microcosm of the country where Democrats and Republicans and Independents, good people of every ethnicity and every faith, share certain bedrock values.
大家知道,仅仅是在十年之前,我在波士顿发表了一篇讲演,我在讲演中称不存在自由派美国或者保守派美国,黑人的美国或者白人的美国,只有一个美国。我说这样的话是因为我在自己的生活中看到这一点,在这样一个给了像我这样的人一个机会的国家,因为我在夏威夷长大,那是种族和风俗的熔炉。因为我在伊利诺斯州安家,那是一个由小型城镇、富有的农场、世界最伟大城市之一组成的州。它是民主党人、共和党人、独立派人士、各种民族和信仰的好人共享的一些坚定价值观的微观世界。
【奥巴马2015国情咨文演讲(双语全文)】相关文章:
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07