兰格在学术圈内的一些同事肯定了她在心理学领域的价值和影响力,赞赏她的独到智慧和巧妙研究设计。哈佛大学教授和作家史蒂文·平克(Steven Pinker)告诉我,她在学院内部占有重要的一席之地,该学院经常孕育出“搞出非传统项目的特立独行者”,包括“伯尔赫斯·弗雷德里克·斯金纳(B. F. Skinner)的乌托邦小说和宣言、赫布·克尔曼(Herb Kelman)组织的让阿拉伯与以色列活动人士汇聚一堂的会心小组——更不用说蒂莫西·利里(Timothy Leary)和理查德·阿尔珀特(Richard Alpert,已更名为拉姆·达斯[Ram Dass])了。”
But Langer’s sensibility can feel at odds with the rigors of contemporary academia. Sometimes she will give equal weight to casually hatched ideas and peer-reviewed studies. She spoke loosely to me of her New Hampshire counterclockwise study as having been “replicated” three times — in Britain, the Netherlands and South Korea. But none of these were lab experiments. They were events made for television. The study that arguably made Langer’s name — the plant study with nursing-home patients — wouldn’t have “much credibility today, nor would it meet the tightened standards of rigor,” says James Coyne, professor emeritus of psychology at the University of Pennsylvania medical school and a widely published bird dog of pseudoscience. (Though, as Coyne also acknowledges, “that is true of much of the work of the ’70s, including my own concerning depressed persons depressing others.”) Langer’s long-term contributions, Coyne says, “will be seen in terms of the thinking and experimenting they encouraged.”
【用心理疗法能治糖尿病和癌症】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15