232
00:11:47,140 --> 00:11:49,630
你们中的任何一个都配不上我妹妹
Neither of you are good enough for my sister.
233
00:11:49,640 --> 00:11:51,170
你是谁
凭什么你决定?
Who are you to decide that?
234
00:11:51,170 --> 00:11:52,850
他是这个家的男人
He's the man of his family.
235
00:11:52,850 --> 00:11:54,320
你们必须尊重他的意愿
You have to respect his wishes.
236
00:11:54,320 --> 00:11:56,530
-顺便说一句
你也出局了
-你说什么?
You're out, too, by the way. say what?
237
00:11:56,940 --> 00:11:57,880
我不是针对你
It's nothing personal.
238
00:11:57,880 --> 00:11:59,890
我只是更希望我将来的侄子或者侄女
I'd just prefer if my future niece or nephew
239
00:11:59,890 --> 00:12:02,600
不要成为每次一吃冰激淋就觉得胀气的人
Didn't become flatulent every time they ate an eskimo pie.
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第1季》中英双译15素材】相关文章:
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题九《正反解读动词的时态和语态》课件外研版
★ 天津市武清区杨村第四中学2016届高考英语一轮复习语法专题四《简单句的五大基本句型》课件外研版
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21