你都需要实验性药品
Need I remind you that it takes experimental
257
00:12:54,020 --> 00:12:57,500
才能让你更容易开口跟异性说话
Pharmaceuticals to simply enable you to speak to the opposite sex.
258
00:12:58,570 --> 00:13:01,180
我觉得你把太多的焦点放在药物上了
I think you're focusing entirely too much on the drugs.
259
00:13:07,660 --> 00:13:08,750
是不是因为我是个犹太人?
Is it 'cause I'm jewish?
260
00:13:08,750 --> 00:13:11,950
要知道为了和你妹妹在一起
我愿意用猪排杀了我的导师
'cause I'd kill my rabbi with a pork chop to be with your sister.
261
00:13:18,970 --> 00:13:20,880
这和你的宗教信仰无关
This has nothing to do with religion.
262
00:13:20,880 --> 00:13:23,130
只是因为你还是个小男孩
This has to do with the fact that you're a tiny,
263
00:13:23,130 --> 00:13:25,190
一个仍和妈妈一起住的小男孩
Tiny man who still lives with his mother.
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第1季》中英双译15素材】相关文章:
★ 2013高考英语冲刺-基础篇 语法项目单句训练(按考试说明)(二)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21