00:14:48,350 正是 Exactly. 289 00:14:48,350 --> 00:14:48,550 现在 Now, 290 00:14:48,550 --> 00:14:53,380 我不是..."/>
287
00:14:46,310 --> 00:14:47,900
"谢尔顿2.0"?
"sheldon 2.0"?
288
00:14:47,900 --> 00:14:48,350
正是
Exactly.
289
00:14:48,350 --> 00:14:48,550
现在
Now,
290
00:14:48,550 --> 00:14:53,380
我不是说我要专横地决定你要和谁在一起
I am not saying that I should be the sole decider of who you mate with.
291
00:14:53,380 --> 00:14:54,820
如果你不被追求者吸引
If you're not attracted to the suitor,
292
00:14:54,820 --> 00:14:56,850
那怀孕的可能性就会减少
Then the likelihood of conception will be reduced.
293
00:14:56,850 --> 00:14:58,620
你开什么玩笑
You have got to be kidding me.
294
00:14:58,620 --> 00:14:59,150
完全没有
Not at all.
295
00:14:59,150 --> 00:15:02,700
频繁性交会大大增加受精几率
Frequent coitus dramatically increases the odds of fertilization.
【高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第1季》中英双译15素材】相关文章:
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21